<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://wiredgeek.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
 <title>chinese</title>
 <link>http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>Listen to my Horrible Chinese</title>
 <link>http://wiredgeek.com/node/897</link>
 <description>  &lt;div class=&quot;content&quot;&gt;
        &lt;div class=&quot;hvlog&quot;&gt;
        &lt;a href=&quot;node/897&quot; rel=&quot;enclosure&quot;&gt; 
        &lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/imagecache/320-240/&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;imagecache imagecache-320-240&quot; /&gt;         &lt;/a&gt;
      &lt;/div&gt;
       &lt;p&gt;
Yes its true I do speak a little Chinese and a lot of horrible Chinese. At our last Drupal meetup in Beijing I was stuck as the only presenter and I didn&#039;t have an interpreter handy so it was just me and a room full of Chinese Drupal folks just waiting for me to speak. Very intimidating but I think I managed to get my point across. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
These videos only prove one thing. I need practice!
&lt;/p&gt;

&lt;object width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/6PtXCeZft_g&amp;hl=en&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/6PtXCeZft_g&amp;hl=en&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; wmode=&quot;transparent&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;

&lt;object width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/xdLIT5c_Rzg&amp;hl=en&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/xdLIT5c_Rzg&amp;hl=en&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; wmode=&quot;transparent&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;

&lt;object width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/2VseF5fk7uc&amp;hl=en&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/2VseF5fk7uc&amp;hl=en&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; wmode=&quot;transparent&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;

&lt;object width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/8W4aBNOZAwc&amp;hl=en&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/8W4aBNOZAwc&amp;hl=en&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; wmode=&quot;transparent&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;355&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br class=&quot;clear&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
</description>
 <comments>http://wiredgeek.com/node/897#comments</comments>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/24">china</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255">chinese</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/14">drupal</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/12">travels</category>
 <pubDate>Sat, 03 May 2008 17:52:36 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jacob Redding</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">897 at http://wiredgeek.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Importance of reading Chinese</title>
 <link>http://wiredgeek.com/node/849</link>
 <description>  &lt;div class=&quot;content&quot;&gt;
        &lt;div class=&quot;hvlog&quot;&gt;
        &lt;a href=&quot;node/849&quot; rel=&quot;enclosure&quot;&gt; 
        &lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/imagecache/640-480/froggychinese.png&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;imagecache imagecache-640-480&quot; /&gt;         &lt;/a&gt;
      &lt;/div&gt;
       &lt;p&gt;
If you&#039;re expecting pork sauce you might want to learn to read a few Chinese characters. The English on this menu read &quot;Seasonal vegetables in Pork Sauce&quot;, The Chinese read &quot;Seasonal Vegetables [with] frog&quot;... Guess what it really was. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
There are advantages to reading Chinese. 
&lt;/p&gt;&lt;br class=&quot;clear&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
</description>
 <comments>http://wiredgeek.com/node/849#comments</comments>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/24">china</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255">chinese</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/11">video</category>
 <pubDate>Mon, 28 Jan 2008 21:09:31 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jacob Redding</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">849 at http://wiredgeek.com</guid>
</item>
<item>
 <title>96! </title>
 <link>http://wiredgeek.com/node/839</link>
 <description>  &lt;div class=&quot;content&quot;&gt;
        &lt;div class=&quot;hvlog&quot;&gt;
        &lt;a href=&quot;node/839&quot; rel=&quot;enclosure&quot;&gt; 
        &lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/imagecache/640-480/kaoshi.png&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;imagecache imagecache-640-480&quot; /&gt;         &lt;/a&gt;
      &lt;/div&gt;
       &lt;p&gt;
Wow I&#039;m actually learning something. Two days ago I had my first Chinese writing test. The teacher said a word and we had to write out that word. Books closed and the whole nine. 
It was only 21 words and I studied all of them the night before so it wasn&#039;t exactly like a standard test but I still wrote 21 Chinese characters in less than 10 minutes so I&#039;m proud of myself. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
OK watch the video.
&lt;/p&gt;&lt;br class=&quot;clear&quot; /&gt;        &lt;/div&gt;
</description>
 <comments>http://wiredgeek.com/node/839#comments</comments>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255">chinese</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/235">test</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/12">travels</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/11">video</category>
 <pubDate>Thu, 17 Jan 2008 18:31:49 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jacob Redding</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">839 at http://wiredgeek.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The coolest Chinese word so far..黑客</title>
 <link>http://wiredgeek.com/node/805</link>
 <description>  &lt;div class=&quot;content&quot;&gt;
  &lt;p&gt;Last night I had an IM conversation with a new friend of mine whose English name is Patrick. During the conversation he told me that he turned down an offer to do some hacker programming against paypal. Now I know the Chinese word for hacker. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;黑客&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The word is a transliteration. Transliterations are several Chinese characters that form the sound of the word but by themselves mean nothing. Broken down this is&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;黑 : hēi (pronounced like hey): This is the character for the color black (黑色）&lt;br /&gt;
客 ：kè :By itself it means visitor, quest but it can also be used to mean helping/serving (of food). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you take the sounds of the character and leave behind the meaning of the characters you get &amp;quot;Hey Ke&amp;quot; which sounds like &amp;quot;Hacker&amp;quot;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&#039;m off to the chat rooms to see if I can learn any other nefarious terms.&lt;/p&gt;
  &lt;/div&gt;
</description>
 <comments>http://wiredgeek.com/node/805#comments</comments>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/24">china</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255">chinese</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/269">geek</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/265">language</category>
 <pubDate>Sun, 25 Nov 2007 17:28:52 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jacob Redding</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">805 at http://wiredgeek.com</guid>
</item>
<item>
 <title>I can read!</title>
 <link>http://wiredgeek.com/node/780</link>
 <description>  &lt;div class=&quot;content&quot;&gt;
  &lt;p&gt;
We arrived in China almost two weeks ago and every single one of those days has been consumed with language study. Every morning Diana and I wake up, perform some daily rituals (breakfast, shower, yoga, etc.) and then hit the books. My flash card count moved from around 175 cards to its current state at 316. Diana&#039;s flashcard count is something like 450 or 500 but she knows even more. I still have resolved my own big issue though; which was one of the strongest reasons behind the decision to move to China. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
I still can&#039;t talk. I can read a number of characters and I&#039;m starting to be able to write sentences but I can&#039;t speak to save my life. I lack the one necessary ingredient to learning a language; confidence. Oh yes, I can stand in front of a huge audience and give a speech or pull a random stranger out of a crowd and have a conversation with him or her but that&#039;s in English. Its much, much easier being confident in speech when it is in your native language. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Diana&#039;s parents gave me a week long English pass but its expiring rapidly. Although they speak Cantonese natively the amount of Mandarin being spoken in the house and, specifically, towards me has risen sharply. I have to get my language in shape or risk not being able to communicate. That&#039;s OK, we moved here to be forced into the language. Somehow my confidence has to be built up, my shyness needs to shy away and my courage needs to be brought out from behind the curtains. I&#039;ll never speak the language unless it happens. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
OK with that said lets get on with what I can do; read. Well I can read a little; heavy emphasis on a little. Its said that you need to know about 3,000 to 5,000 characters before you&#039;re able to read a newspaper. I&#039;m at only 300 so I can read next to nothing except for a few signs and billboards around town. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&quot;inline left&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/&quot; onclick=&quot;launch_popup(777, 300, 225); return false;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/images/DSCN0891.img_assist_custom.png&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;image img_assist_custom&quot; width=&quot;288&quot; height=&quot;216&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; This is the first item I was able to read and understand. It is the head of a salmon ;). The word for salmon in Chinese is a transliteration; which means that the sound of the characters form the sound of another language&#039;s word (typically English). Ok onto the characters 
&lt;br /&gt;
Character = pronunciation = English Translation
&lt;br /&gt;
三 =  San = Three &lt;br /&gt;
文 =  wen = Having to do with literature &lt;br /&gt;
鱼 =  yu  = Fish &lt;br /&gt;
头 = tou = head &lt;br /&gt;
Ok so its San Wen Yu tou. The first two characters are a transliteration (Sanwen, i.e. Salmon), the characters themselves are only used for their sound and not their meaning. The last two characters are standard.鱼 for fish and 头 for head. Thus we get Sanwen yu tou or Salmon Fish Head. Sweet! 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&quot;inline left&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/&quot; onclick=&quot;launch_popup(778, 300, 225); return false;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/images/DSCN0935.img_assist_custom.png&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;image img_assist_custom&quot; width=&quot;288&quot; height=&quot;216&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Next is a shop on the outskirts of the nearby mall. The other night Diana and I were just walking around the neighborhood and while she was checking out a restaurant I came across this sign. To my amazement I was able to read the characters and determine the meaning! Whoo Hoo! OK here it is in order of appearance &lt;br /&gt;
老 = lao = Old &lt;br /&gt;
年 = nian = Year &lt;br /&gt;
人 = ren = People &lt;br /&gt;
用 = Yong = to use &lt;br /&gt;
品 = pin = thing/supplies &lt;br /&gt;
店 = dian = Store &lt;br /&gt;
thus &amp;quot;lao nian ren yong pin dian&amp;quot; &lt;br /&gt;
Literal translation: &amp;quot;Old year People to use things/supplies Store&amp;quot; 
Translation: &amp;quot;Elderly supply store&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&quot;inline left&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/&quot; onclick=&quot;launch_popup(779, 300, 225); return false;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://wiredgeek.com/sites/wiredgeek.com/files/images/DSCN0939.img_assist_custom.png&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  class=&quot;image img_assist_custom&quot; width=&quot;288&quot; height=&quot;216&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; This last one I figured out just yesterday. It is a picture of a pharmacy and the characters read, in order of appearance. &lt;br /&gt;
中 = Zhong = Middle &lt;br /&gt;
?? = zi = Knowledge (Sorry I can pronounce it but not type it) &lt;br /&gt;
大 = da = Big &lt;br /&gt;
药房 = yao fang = Pharmacy &lt;br /&gt;
Literal translation: Middle Knowledge Big Pharmacy &lt;br /&gt;
Translation: Big Chinese-Medicine Pharmacy &lt;br /&gt;
Now why does &amp;quot;middle&amp;quot; translate to China? Well years and years ago, you know like in the 80s (kidding, much farther back), China believed that they were the middle of the world or at least that the world revolved around them. The name of their country is 中国, zhong-quo, Middle-Country and pretty much everything that starts with 中 is going to mean China-something. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
OK so its established that I can&#039;t speak to save my life and I can&#039;t read to save a little child&#039;s life. Essentially I&#039;m not good at this language thing but I&#039;m going to trudge on and continually force myself into speaking. Eventually, hopefully soon, my confidence will be fortified and I&#039;ll speak no matter how goofy or horribly accented I sound. Until then I&#039;m going to keep studying, keep trying and keep enjoying the beautiful weather here.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In other news I&#039;m/we&#039;re doing great. Every morning we wake up and look out the window of our bedroom, located on the 10th floor of the building, onto the town of ZhongShan (中山). We leave the curtains open so that we can awaken by natural sunlight and then do about 20-30 minutes of Yoga. Our days are then consumed with studies. We crack the books, read, write, and, hopefully, memorize. We have a long ways to go, I more than her, but we&#039;re headed down the road and I haven&#039;t regretted it yet! 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
We&#039;re off to Guangzhou today for a 3 day family outing! Diana and I need to head to HSBC to open up on China-based banking account so that we can get our money out of the US (holy crap can it devalue any more? sheesh!). Diana&#039;s father needs a new passport so we are going to be translators at the U.S embassy. Also Guangzhou is where Diana was born so I&#039;m sure there will be some family-reunion/reminiscing action going on too. Hopefully we&#039;ll get a chance to go back to the glasses market! If we go I&#039;ll do a bit of filming to show you what I&#039;ve been talking about. I love that place (so sayeth the blind man)! 
&lt;/p&gt;
OK, until next time. 再见! &lt;br /&gt;
&lt;br class=&quot;clear&quot; /&gt;  &lt;/div&gt;
</description>
 <comments>http://wiredgeek.com/node/780#comments</comments>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/24">china</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/255">chinese</category>
 <category domain="http://wiredgeek.com/taxonomy/term/12">travels</category>
 <pubDate>Tue, 09 Oct 2007 00:37:21 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jacob Redding</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">780 at http://wiredgeek.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
